Be not afeard… (3.2.133-143) #StormTossed

CALIBAN        Art thou afeard?

STEPHANO    No, monster, not I.

CALIBAN        Be not afeard. The isle is full of noises,

Sounds and sweet airs that give delight and hurt not.

Sometimes a thousand twangling instruments

Will hum about mine ears; and sometimes voices,

That if I then had waked after long sleep,

Will make me sleep again; and then in dreaming,

The clouds, methought, would open and show riches

Ready to drop upon me, that when I waked

I cried to dream again. (3.2.133-143)

Be not afeard. This made me cry even Before. If it makes you cry too, as you read, now, take a deep breath and read it again. Familiarity can breed indifference, but on rereading, perhaps feel your heart-rate slow. Be not afeard.

I want to consider this gently, to wonder (Tempest word) at its calm, poised beauty. It matters more than anything that these lines are Caliban’s. He could be mocking – art thou afeard? at Stephano and Trinculo’s panic at this unseen music. But it could as well be genuine astonishment – wonder – that they could be frightened by something that he is so accustomed to, something – music – that he loves. There’s nothing to be afraid of; this seems more a genuine attempt to console and reassure, not a jeering bravado. The injunction not to be afraid is a godlike one; it’s encountered often in the Bible, when God reassures his people that all will, in time, be well. The isle is full of noises – and then those noises resolve into music, sweet airs, tunes, via sounds. Noises, sounds, sweet airs. It resolves like a harmonic progression; we hear what Caliban hears, music out of noise. I don’t think that Caliban is saying that he’s never afraid – he’s afraid of Prospero, of the tormenting hedgehogs, of spirits and devils – but of music? Never. Music makes him feel safe; music means that he is at home. Music gives delight and hurts not. (Sometimes, Caliban is very hurt.) Then an exuberant swerve – a thousand twangling instruments? A suggestion of strings, perhaps – Ariel’s lute? but stranger, richer, more abstract. They hum; not quite singing, wordless; the vibration of a string as it fades away. But there are voices too – voices that lull me back to sleep, when I have waked after long sleep. And the dreams they send! Such visions… as if the clouds would open and show riches ready to drop upon me. A dream of revelation, of plenty, of peace, all the more moving for its lack of specificity, too beautiful for words. I hadn’t noticed before how Caliban’s vision is also Prospero’s, much later in the play – but Caliban’s is unmediated by theatre; no masquing stuff here, but only words, and music. (A word that Caliban does not use.) And it melts, it fades, it slips from the grasp into waking – so that I cried to dream again. Let me have that dream again, with all its hope and potential. And the larger context: Be not afeard.

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *