going, going

Blog; No Comments

Two stories side-by-side in yesterday’s Guardian, on the waning of print institutions.

On the left, ‘End of the line for Yellow Pages in print’ notes that, from January 2019, the distinctive bright-yellow, large-format paperback that has circulated UK business telephone numbers for more than fifty years is to cease publication. The practice of printing directories on yellow paper apparently dates back to 1883, when a printer in Cheyenne, Wyoming ran out of white paper and turned to a stock of yellow instead. (But why did he have so much yellow paper to hand?) The English version has been going since 1966, but its content will now be transferred to the online platform, yell.com, which went live in 1996. The article evokes a certain nostalgia for the old days by reproducing a still from the 1980s advertising campaign, in which an aging author by the name of J. R. Hartley used the Yellow Pages to locate a copy of his own book on fly-fishing.

To the right, ‘Cyclopaedia succumbs to digital era’. The Pears’ Cyclopaedia, “A Mass of Curious and Useful Information about Things that everyone Ought to know in Commerce, History, Science, Religion, Literature and other topics of Ordinary Conversation”, is being discontinued. The decision by the publishers, Penguin, is partly down to the retirement of its editor, Dr Chris Cook, but it tells of a slump in the market for reference books; Pears’ sold 25,000 copies in 2001-2 but only 3,000 last year. Perhaps this is a sign of liberation from somewhat oppressive strictures—we no longer think that there are things that ‘everyone Ought to know’—but more likely it tells of the speed with which we have delegated information to the Internet. The human brain declines to waste its energy remembering facts that are easily found online.

The juxtaposition of the two articles made me feel a little melancholy, in part because they seemed to presage the demise of the very object that was relaying them to me. The Guardian is getting thinner and more expensive with every passing year; it is about to move from its rather elegant ‘Berliner’ format to a tabloid format, and this may prove to be just another staging-post on the route to its physical disappearance. Perhaps it doesn’t really matter. But my inner J.R. Hartley is a little sad to say goodbye to the bad old days when there were limits on what you could know, which created the hunger to get round them.

Sing in ex-ale-tation

Blog; No Comments

With a few weeks to go until our conference on John Taylor, the Water Poet, we were delighted to receive an email from JoAnn Taricani, Associate Professor of the History of Music at the University of Washington. Taricani is working on online and print critical editions of John Playford’s musical anthology An Antidote against Melancholy (1661), and she has just recorded several stanzas from a song that (although it was probably written by Thomas Randolph) made an appearance in two of Taylor’s pamphlets.

The song (a ‘catch’ or round) was entitled ‘The Ex-Ale-tation of ALE’ and it was, as the title suggests, an encomium to drink. Taylor was evidently so impressed by the pun-laden ditty that he took it as the inspiration for his even more pun-laden work, Ale ale-vated into the ale-titude (1651); the song was, he said, ‘written in merrier Times, by a most Learned Authour’. Singing about ale (doubtless whilst drinking copious quantities of it) was clearly intended to warm the heart of the forlorn Royalist reader in the aftermath of Charles I’s execution.

Taricani’s website gives us not just a sound recording but also video, allowing us to see how sociable performance among friends might have cheered the soul, both during the Commonwealth and (in the Antidote) after the Restoration.

book-art

Blog; No Comments

From Venice, where my Mac is threatening to melt, here is a little assemblage of artists’ books and bibliographic exhibits from this year’s Biennale. Wit, delicacy, and crass humour, trailing plenty of loose ends–the Biennale in microcosm.

Books under construction in the Japanese pavilion.

A book by Irma Blank (1934-)

One of a number of books that had suffered appropriate fates, in the Norway/Sweden/Finland pavilion.

Detail of a book by Maria Lai (1919-2013)

A second book by Maria Lai: poets work in the dark.

catalogathon

Blog; 1 Comment

Some pictures, belatedly, from the 1st CMT/CUL Catalogathon, a gathering of volunteer early modern biblionerds that took place on 24 May in the University Library. Our aim was to add copy-specific information to the existing, skeletal entries in the online catalogue, for as many sixteenth-/seventeenth-century books as we could, as quickly as we could. In the end, we managed to check out 212 books, all but 40 of which contained some interesting evidence of use. We hope to run similar events in future–please get in touch if you would like to be involved.

Emily Dourish, David Pearson, Becky Tomlin, Edward Wilson-Lee and Micha Lazarus, hard at work.

Hero Chalmers, Tom Hamilton, Dunstan Roberts and Lucille Munoz, in the white heat of the event.

The Children’s Book as Material Object

Blog; No Comments

Today, on a beautiful sunny day, a large group of diehards shut itself up in a couple of rooms in Cambridge’s Faculty of Education to discuss ‘The Children’s Book as Material Object’. Events were initiated by a richly detailed keynote from Philip Nel, who took on Crockett Johnson’s Harold and the Purple Crayon, which he read as a development of Paul Klee’s ideas about taking a line for a walk. Exploring every conceivable context including the history of crayons, the development of TV shows that encouraged children to write on the screen (using their ‘winky dink kits’), and the demands of offset chromolithography, he revealed how intricate was the construction of Harold. He also disinterred a subtle racial politics from Harold’s 10% brown skin, which some readers read as white and some as black. This ambiguity perhaps tied up with Johnson’s activities in the civil rights movement, for which he was under FBI investigation at the time that he was writing his book.

After this, the conference moved into parallel sessions. The one I attended took on the theme of play and interaction. Jacqueline Reid-Walsh delved into the history of playable media, showing some wonderful seventeenth- and eighteenth-century lift-the-flap books that allowed children to turn Adam into Eve, and Eve into a mermaid. Sandra Williams took us into the world of the –Ology series (Pirateology, Dragonology etc), bejewelled books that include all kinds of games that (in practice) lure their young readers into digressive play. The investigation of the responses of real schoolkids was also a feature of the final paper in the panel, in which Anne Neely and Noelle Yoo reported back on responses to their dinky 3D-printed posable figures of Elephant and Piggie, from the popular series by Mo Willems. If the book starts off as a self-contained reading experience, it seems that it has an afterlife in play, during which new stories are set loose.

After lunch, a second parallel session kicked off with Debbie Pullinger and Lisa Kirkham thinking (with help from Heidegger) about the differences between the tactile text of the physical book and the uncontained realm of the ebook. Naomi Hamer took on the proliferation of museums based on children’s books and children’s authors, noting that their curatorial aesthetic (images framed on walls, no touching please!) was radically incompatible with books that beg to be touched. And Tyler Shores explored the (mostly unsatisfactory) effort to translate comics to the ereader screen; the process of adapting a complex graphic medium to a new platform is presenting severe teething difficulties. All three accounts raised important questions about remediation, and how well books survive when they are translated to new environments.

The last, plenary session of the day had four papers. Sophie Defrance, from the University Library, discussed the blurred lines between children’s books and children’s toys and games in the library’s collections. Carl F. Miller called attention to the extraordinary power of literary prizes in the children’s book world, and noted that awards of comparable gravitas for ebooks have yet to emerge. Jen Aggleton reported on the responses of young readers to a set of illustrated novels, charting the process by which these 9/10-year-olds were awakened to the aesthetic pleasures of a well-crafted book. And Zoe Jaques took us deeper into the borderland between books and toys, where a variety of book-like ‘scriptive things’ create severe problems both of categorisation and of shelving.

Proceedings were wrapped up with a round-table, which offered an opportunity for broader reflection on the category of the scriptive thing and on the seeming self-containment of the book. For me, the day came neatly full circle, sending me back to the opening meditation on Harold and the Purple Crayon, which had revealed above all the extraordinary artfulness of the book’s construction. Modern children’s books, following Harold, are often triumphs of choreography, in which text and image work interact in very sophisticated ways. They are masterful in their handling of gaps and silences, teasing the child reader to make the necessary inferences (often with prompting from a nearby adult). And they constantly reinvent the book, offering new shapes and sizes and graphic conventions so as to pitch readers into weird and unpredictable worlds. It struck me that one of the reasons that we feel so nostalgic about children’s books is because they are so literary. They offer an intense foretaste of grown-up poems, plays and novels, in which the rules of the game are often similarly unclear, and the outcomes deliciously unpredictable.

Fragments of ancient life

Blog; No Comments

A new exhibition opens at Cambridge University Library today. ‘Discarded History: The Genizah of Medieval Cairo’ puts on show just a few of the 200,000 manuscripts found in the Ben Ezra Synagogue in Cairo in the late nineteenth-century. These were books and documents of all kinds that were no longer needed, but which could not be destroyed because they bore the holy name of God.

Conserving these fragments, many of which were ‘literally ground to dust’ in the crush of a single chamber (the Genizah) of the Synagogue, has been a major effort for the library in recent decades. Making sense of such an enormous and multifarious collection has proved just as difficult. Launching the exhibition, Ben Outhwaite said that the curators could have tried to dazzle spectators with ‘the first x’ and ‘the most important y’, but instead they went for a subtler approach, showing how this treasure haul of documents sheds light on the richly multicultural life of an ancient city.

The variety of materials is extraordinary: good-luck charms, prenuptial agreements, alphabet primers, first-hand accounts of earthquakes, and numerous letters–from a refugee, a woman with leprosy, the head of the Jerusalem Academy. There is Moses Maimonides’ treatise on aphrodisiacs (‘if ox-tongue is placed in wine until its strength is extracted, it greatly increases the joy and strengthens sexual intercourse’). There’s a trousseau list including ‘a pen-box made in China’ and a lavish collection of robes and wimples. And there’s one letter in which a woman threatens to go on a hunger strike (in the daytime, at least) if her husband doesn’t come back home full-time, rather than only turning up on the Sabbath. He writes on the back: ‘If you don’t break your fast, I won’t come back Sabbaths or any other day!’ In its charming and its less-than-charming details, it’s an absorbing display.

book-sniffers anonymous

Blog; No Comments

Book-smells are in the news again. Some doughty chemists and heritage scientists at UCL have teamed up to produce a ‘historic book odour wheel’ that links the perceived scent of old books with their chemical olfactory triggers. So, for example, if you think your book smells of chocolate, that’s probably because it’s giving off vanillin, benzaldehyde and furfural, chemicals that are emitted as the cellulose and lignin in paper degrades. The researchers claim that they are shedding light on how libraries communicate through smell, putting the science together with cultural history to explore the elusive linguistics of scent.

This is just one of innumerable projects in which humanists and scientists are currently getting together to explore the history that lies hidden in old books (Cambridge’s own MINIARE is an excellent example of the genre). It can’t be long before we will be able to subject every book to a full body scan, reconstructing its entire history from its chemical composition. But to focus on scent is also to bring in the imponderables of the human relationship to matter, and all of the cultural variables that cannot simply be read off the physical details.

That much is clear from the comments thread at the bottom of the Guardian report on the research, in which scores of people come forward to confess their love or hate for particular old book-smells. The annuals that children cracked open at Christmas smelled lovely, it seems, while school textbooks usually smelled foul. Kindles are repeatedly faulted for their failure to smell. And the smellscapes of particular bookshops and libraries are fondly recalled. Inevitably there are plenty of parodic contributions, with regular allusions to Proust. But perhaps we are a little bit closer to understanding what the nose knows.

don’t judge a book

Blog; No Comments

The writer Arundhati Roy was the guest on Desert Island Discs this week. The presenter asked her whether it was true that she was granted complete control over the appearance of her bestselling debut novel The God of Small Things. ‘Granted?–I insisted on it!’ she began; ‘I was just a stubborn thing’. Her publishers had asked her what she would like from them. Her answer: ‘Complete design control: no saris, no tigers on my cover!’

Her comments resonated for me with those of another writer, Jhumpa Lahiri, who recently published an essay entitled The Clothing of Books. The clothing of books means their covers, and for Lahiri the cover brings with it a social anxiety that recalls the anguish she felt as a child caught between the clothing styles of her American schoolfriends and her Bengali parents. On becoming a writer, ‘I discovered that another part of me had to be dressed and presented to the world. But what is wrapped around my words–my book covers–is not of my choosing’.

Lahiri writes movingly about the strange sense of alienation from her own creativity that the cover sets in train. Designed by somebody else, suggesting a reading of the book and a projection of its meaning out into the world, a cover gives a book a new personality and makes it something of a stranger to its author. Lahiri yearns to have the book naked, without all the paratextual elements (author-mugshots, blurbs, snippets from reviews) with which we are now deluged. ‘I want the first words read by the reader of my book to be written by me’.

Lahiri cares so much about her books because she feels them to be, in some sense, part of her. A recent autobiographical work, In Other Words, has her photo on the cover, and this is fitting: ‘In the end the author is the book’. When she asks herself to imagine her ideal cover, it is a reproduction of a still life by Morandi or a collage by Matisse. Having written this thought down, she find herself the very next day, coming out of a building, confronted by posters of Morandi to her right and Matisse to her left. For a few moments she imagines herself ‘transformed into the pages of a book’. Some demand complete design control; others have it thrust upon them.

Early Modern Masque Programmes

Blog; No Comments

Ben Jonson’s 1624 masque Neptune’s Triumph for the Return of Albion opens with ‘The Poet, entering on the stage to disperse the argument’. The Spanish Tragedy shows Hieronymo presenting the King with a ‘Copie of the Play’ and an ‘Argument of that they show’ before the performance of Solyman and Perseda. Nowadays we might refer to such synopses or summaries distributed to the audience as ‘programmes’. As they are today, programmes would have been useful during performances for their explanation of the masques’ action and symbolism, and as records or tokens of the performance.

Manuscript summaries of speeches and devices were already being distributed in the late sixteenth century at Elizabethan tilts. Philip Gawdy wrote to his father on 24 November 1587, enclosing ‘ij small books for a token, the one of them was given me that day that they ran at tilt’. Roy Strong draws attention to a Revels account payment ‘for the fair writing of all the devices on the 17 day of November … in two copies for the Queen’.

Synopsis of Ben Jonson’s The Masque of Queenes, in BL Harley MS 6947, fol. 143r. By permission of the British Library.

Do any programmes survive from masque performances? Some extant manuscript summaries of masques may have their roots in these elusive books. For example, the summary of Carew’s Coelum Britannicum (1634) now found in BL Harley MS 4931 goes to greater lengths than the printed edition to clarify the masque’s symbolism. It would be easy, however, to confuse these ‘programmes’ with summaries produced for other reasons, such as post-performance accounts, or pre-performance plot proposals for the Court. The summary of Jonson’s Masque of Queenes (1609) now in BL Harley MS 6947, for example, which contains different names for two of the characters, is more likely to have been written for the Court’s inspection before the performance, than copied from a masque programme.

The book which most fits the bill is an undated printed quarto attributed to Aurelian Townshend called The Ante-Masques which, as Karen Britland has recently demonstrated using the evidence of broken type, was printed by Felix Kingston for an entertainment at Oatlands House in August 1635. This quarto summarises the entertainment, including verses from the anti-masques and a ‘Subiect of the Masque’, which explains the masque’s proceedings.

Masques have long been understood as multimedia experiences, incorporating music, gesture, language, stage design and dance. These references to performance programmes reveal that the printed or written page could have also been a part of this experience, and may have been consulted for further information, clarification, or as a record of an ephemeral performance. Unfortunately, these programmes appear to have also lived ephemeral lives themselves.

‘Provide to be sent too morrow in the Cart some Greenfish’

Blog; No Comments

Fascinating to learn last week that three seventeenth-century letters that have been found beneath the floorboards in an attic at Knole House in Kent. The National Trust has reproduced the text of one of the letters, which asks for various goods to be brought from London to a house in Essex:

Mr Bilby, I pray p[ro]vide to be sent too morrow in ye Cart some Greenfish, The Lights from my Lady Cranfeild[es] Cham[ber] 2 dozen of Pewter spoon[es]: one greate fireshovell for ye nursery; and ye o[t]hers which were sent to be exchanged for some of a better fashion, a new frying pan together with a note of ye prises of such Commoditie for ye rest.

Your loving friend
Robert Draper

Octobre 1633
Copthall

The Trust knows exactly how this letter came to Knole, since ‘my Lady Cranfeilde’ married Richard Sackville, Earl of Dorset, in 1637, and there are documents showing that trunks full of linen, items of furniture and collections of papers were transferred from Copt Hall to Knole in the early eighteenth century.

What I like about the letter is that, both in its contents and in its later history, it is all about the transfer of stuff–the constant, pleasurable yet headache-inducing exchanges that we have with the things in our lives. I also love those ‘greenfish’. The term refers simply to fresh, unsalted fish, but one can’t help wondering whether they weren’t a bit off-colour when they arrived in the cart.